《dolls》是日本流行女歌手滨崎步演唱的一首歌曲,由滨崎步作词作曲,在进入唱片录制阶段时,受北野武导演的电影《Dolls》启发而创作的,是一首气势宏大的中速歌曲,收录在2002年12月发行的专辑《Rainbow》中。
创作背景
《dolls》是滨崎步受北野武导演的电影《Dolls》启发而创作的中速歌曲。乐曲本身是以前就存在的,但在滨崎步提出对于曲风的要求后,又立刻着手修改,变成了这首极具冲击力的曲子。歌曲后半部分开始越来越激昂的合唱仿佛花朵慢慢盛开,营造出了极具戏剧性的效果。滨崎步在听完成的乐曲的时候,脑海中自然就浮现出“花朵逐渐开放,然后慢慢蔓延”的情形,于是便写下了“让美丽的花儿开放吧”这样的句子,随后下面的歌词也慢慢浮现出来。多次重复的“……ましょう”(……吧、……呢)是为了使歌词韵律更富美感,同时强调日语特有的细腻感觉。
罗马音译歌词
Toki ga setsuna no yume de aru nara
Sore wa hana no youna mono deshouka
Tatoe chiriyuku sagame de attemo
Hakanaki hodo ni tada itooshiku
Itsuka dokoka de ushinatta mono
Ano hi dokoka ni oite kita mono
Soshite sono te ni nokotta mono o
Kono michi iki ni tsure tatte
Anata wa ima nani o omou no deshou
Watashi ni wa nani ga dekiru no deshou
Katachi naki yue toutoi no deshou
Zenkoku made ni utsukushii no deshou
Ame ga futtemo kaze ga fuitemo
Moe tatsu hi mo seijaku no yoru mo
Koko ga sekai no hate de attemo
Yume no tsuzuki o misete agetai
Kirei na hana o sakasemashou
Soshite anata ni sasagemashou
Kirei na hana o sakasemashou
Soshite anata ni sasagemashou
Anata wa ima nani o omou no deshou
Watashi ni wa nani ga dekiru no deshou
Kirei na hana o sakasemashou
Soshite anata ni sasagemashou
Kirei na hana o sakasemashou
Soshite anata ni sasagemashou
Watashi wa uta o utaimashou
Anata no soba de utaimashou
Watashi wa uta o utaimashou
Anata no soba de utaimashou
日文歌词
人生が刹那の梦であるなら
それは花のなものでしょうか
たとえ散りゆく运命であっても
き程にただ爱おしく
何时か何かで 失ったもの
あの日何かに 置いてきたもの
そしてその手に残ったものを
この道行きに连れ立って
あなたは今何を想うのでしょう
私には何が出来るでしょう
形なき故尊いのでしょう
残酷なまでに美しいのでしょう
雨が降っても风が吹いても
燃え立つ日も 静寂の夜も
此が世界の果てであっても
梦のきを见せてあげたい
绮丽な花をかせましょう
そしてあなたに捧げましょう
绮丽な花をかせましょう
そしてあなたに捧げましょう
あなたは今何を想うのでしょう
私には何が出来るでしょう
绮丽な花をかせましょう
そしてあなたに捧げましょう
绮丽な花をかせましょう
そしてあなたに捧げましょう
私はうたを歌いましょう
あなたの侧で歌いましょう
私はうたを歌いましょう
あなたの侧で歌いましょう
中文歌词
如果说人生是场刹那的梦
是否它就好比花一般
哪怕凋落是它的`命运
它的虚幻依然令人爱
曾经遗失在某处的东西
过去遗留在某地的事物
以及还留在手上的这些
在这条路上让我们带着它们
现在你在想些什么
而我又能做些什么
是否正因为没有形体才可贵
才如此美丽到几乎残酷的地步
无论是刮风下雨
还是酷热的日子 寂静的夜里
哪怕这里是世界的尽头
我也想让你看见梦想的延续
让美丽的花朵绽放吧
然后我将把它献给你
让美丽的花朵绽放吧
然后我将把它献给你
现在你在想些什么
而我又能做些什么
让美丽的花朵绽放吧
然后我将把它献给你
让美丽的花朵绽放吧
然后我将把它献给你
让我来歌唱吧
在你的身旁歌唱
让我来歌唱吧
在你的身旁歌唱